جدول المحتويات
كجزء من عملية الترجمة لدينا، نستخدم أحيانًا الذكاء الاصطناعي. إذا كنت تعتقد أنه تم ارتكاب خطأ في الترجمة، فتحقق من النسخة الإنجليزية من هذه المقالة للتأكيد، وتواصل معنا هنا
تم تحديث هذه المقالة آخر مرة في 19 مارس 2026
ملخص
يصف هذا الدليل ما يمكن توقعه وكيفية الاستعداد لمقابلة إعادة فحص اللاجئين مع مصلحة المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS). يتلقى بعض اللاجئين الذين تم توطينهم في الولايات المتحدة إخطارات بمواعيد "مقابلات إعادة الفحص". لمزيد من المعلومات حول سبب إجراء هذه المقابلات والسياسات الجديدة للحكومة الأمريكية التي تؤثر على اللاجئين، انقر هنا.
معلومات عامة عن مقابلات إعادة التحقق
إذا كنت تتمتع بوضع اللاجئ وتلقيت إشعارًا من وزارة الأمن الداخلي (DHS) أو USCIS يخبرك بأن لديك موعدًا لمقابلة "إعادة فحص" أو "إعادة التحقق" أو "PARRIS" أو "إعادة التحقق من اللاجئين بعد القبول وI-485" أو "تعديل الوضع I-485"، فمن المهم جدًا أن تحضر هذه المقابلة.
إذا كنت في مينيسوتا ولا تستطيع حضور المقابلة المحددة، يجب أن تطلب من محامٍ أو ممثل قانوني كتابة خطاب يشرح السبب المحدد لعدم قدرتك على الحضور. يجب أن يحضروا المقابلة بدونك ويسلموا هذا الخطاب إلى مكتب USCIS شخصيًا. إذا كنت خارج مينيسوتا ولا تستطيع حضور المقابلة، يجب أن تتبع التعليمات الواردة في إشعار الموعد أو تتصل بمركز اتصال USCIS لطلب إعادة تحديد موعد. إذا فاتك موعدك، فقد تحاول الحكومة سحب وضعك كلاجئ أو حتى اعتقالك.
تجري هذه المقابلات حاليًا في مكتب USCIS وقد تستغرق عدة ساعات. سيكون الشخص الذي يجري المقابلة معك موظفًا في USCIS. إذا كنت لا تتحدث الإنجليزية، فيجب عليك إحضار مترجم فوري مؤهل خاص بك إلى موعدك. إذا كنت تعاني من إعاقة، فيمكنك طلب تسهيلات خاصة بإعاقتك. راجع موقع USCIS الإلكتروني لمزيد من التفاصيل حول طلب التسهيلات.
سيطرح عليك الموظف أسئلة حول هويتك وقضية اللجوء الأصلية الخاصة بك ومعلومات أخرى من قضية الهجرة الخاصة بك. ستكون العديد من هذه الأسئلة مشابهة لتلك التي أجبت عليها بالفعل في المقابلة الأصلية مع مسؤولي الهجرة الأمريكيين قبل دخولك إلى الولايات المتحدة.
الغرض الرئيسي من هذه المقابلة هو التأكد من أن الحكومة وافقت بشكل صحيح على منحك وضع اللاجئ بعد المقابلة الأصلية. قد يطرحون عليك العديد من الأسئلة حول سبب مغادرتك لبلدك الأصلي أو سبب خوفك من العودة إليه وقت المقابلة الأصلية. إذا كنت قد تقدمت بطلب للحصول على البطاقة الخضراء، فقد يطرحون عليك أيضًا أسئلة تتعلق بطلب البطاقة الخضراء (نموذج I-485). وقد يشمل ذلك قائمة طويلة من الأسئلة التي تتطلب إجابة بـ "نعم" أو "لا" والتي أجبت عليها بالفعل في النموذج. يجب أن تجيب بعناية وأمانة، تمامًا كما فعلت في المقابلة (المقابلات) الأصلية.
إذا كان لديك محامٍ أو ممثل قانوني، فيمكنه مرافقتك إلى المقابلة. سيكون دوره الرئيسي في المقابلة هو المراقبة وتدوين الملاحظات، ولكنه سيتمكن أيضًا من التحدث مباشرة إلى الموظف إذا كانت هناك قضايا أو مشاكل في مقابلتك.
ماذا لو لم أتمكن من حضور هذا الموعد؟
من المهم جدًا حضور هذه المقابلة. فقد أعلنت الحكومة أنها ستعتقل الأشخاص الذين لا يحضرون مقابلة إعادة الفحص المقررة.
إذا كنت في مينيسوتا ولا يمكنك حضور المقابلة المحددة، فيجب أن تطلب من محامٍ أو ممثل قانوني كتابة خطاب يشرح السبب المحدد لعدم تمكنك من الحضور. يجب أن يحضروا المقابلة بدونك ويسلموا هذا الخطاب إلى مكتب USCIS شخصيًا.
إذا كنت خارج مينيسوتا ولا يمكنك حضور المقابلة، فيجب عليك اتباع التعليمات الواردة في إشعار الموعد أو الاتصال بمركز اتصال USCIS لطلب إعادة تحديد موعد.
من يجب أن يحضر المقابلة؟
يجب على أي شخص مدرج اسمه في إشعار موعد المقابلة حضور المقابلة. على الأرجح، سيطرح الموظفون الأسئلة فقط على "المتقدم الرئيسي" في القضية، ولكن يجب على أفراد الأسرة الآخرين الحضور إذا كانت أسماؤهم مدرجة في الإشعار.
إذا كان لديك محامٍ أو ممثل قانوني، فيمكنه حضور المقابلة معك.
إذا كنت لا تتحدث الإنجليزية بطلاقة وتعرف مترجمًا فوريًا مؤهلًا ومحترفًا يمكنه حضور المقابلة معك، فيمكنك اصطحابه معك. يجب ألا يكون هذا الشخص صديقًا أو فردًا من العائلة. في مينيسوتا، توفر الحكومة خدمات الترجمة الفورية للاجئين الذين يحضرون مقابلة إعادة الفحص دون مترجم. ولكن في أماكن أخرى، قد يُطلب منك اصطحاب مترجم خاص بك.
كيف يجب أن أتعامل مع المترجم الفوري؟
عند الإجابة على الأسئلة، تحدث بوضوح وببطء وبصوت عالٍ حتى يتمكن المسؤول الحكومي والمترجم الفوري، إن وجد، من فهمك. إذا كان هناك مترجم فوري، تحدث بجمل قصيرة مع وقفات حتى يتمكن المترجم الفوري من ترجمة ما قلت. لا تتسرع في التحدث قبل المترجم الفوري، وإلا قد تخاطر بفقدان بعض التفاصيل المهمة.
إذا لم تفهم أو لم تتمكن من سماع المترجم في أي وقت، يمكنك شرح السبب، مثل اللهجة أو اللكنة، وطلب مترجم تفهمه. إذا لم تكن مرتاحًا مع المحاور لسبب آخر، يمكنك طلب التغيير – على سبيل المثال، إذا كنت تشعر براحة أكبر مع مترجم أو محاور من جنس معين. لن يكون المترجم جزءًا من عملية اتخاذ القرار. وهو مطالب بالحفاظ على سرية معلوماتك.
لم أتقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء بعد. هل يجب أن أفعل ذلك؟
إذا كنت مقيماً في الولايات المتحدة منذ أكثر من عام ولم تتقدم بعد بطلب للحصول على البطاقة الخضراء، فمن الأفضل أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. وإذا كان بإمكانك تقديم طلبك قبل موعد مقابلة إعادة التقييم، فيجب أن تفكر جدياً في القيام بذلك. وإذا كانت لديك أي أسئلة أو مخاوف بشأن التقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء الآن، فيجب عليك طلب المشورة من محامٍ.
يمكنك العثور على مزيد من المعلومات حول كيفية التقدم بطلب للحصول على البطاقة الخضراء هنا.
التحضير لمقابلة إعادة التحقق
افهم التعريف القانوني لـ "اللاجئ".
بموجب قانون الولايات المتحدة، تعتبر "لاجئًا" إذا سُمح لك بالتقدم بطلب لإعادة توطين اللاجئين من خلال برنامج محدد، وأثبتت ما يلي:
تعرضت لأذى جسيم في الماضي أو كان لديك سبب وجيه للاعتقاد بأنك ستتعرض للأذى في المستقبل في بلد جنسيتك، و
أن الضرر كان بسبب شيء خاص بك وبهويتك – مثل عرقك أو دينك أو جنسيتك أو رأيك السياسي أو أي شيء آخر لا يمكنك تغييره أو لا ينبغي عليك تغييره، و
أن الضرر كان بسبب الحكومة، أو أن الحكومة لم تكن راغبة أو قادرة على حمايتك من الشخص المسؤول عن الضرر، و
إذا دخلت بلدًا آخر لأنك هربت من بلد جنسيتك، فإن البلد الجديد لم يمنحك إقامة دائمة أو جنسية، و
كنت تستوفي المتطلبات الأخرى للقانون.
تذكر أن الحكومة الأمريكية قد قررت بالفعل أنك تستوفي هذا التعريف القانوني عندما وافقت على منحك صفة اللاجئ قبل سفرك. والغرض من مقابلة إعادة الفحص هو الإجابة على أسئلة مماثلة أو إضافية للتأكد من صحة قرارها الأصلي.
جدد ذاكرتك وخطط للإجابات مسبقًا.
نظرًا لأنه سيتم طرح أسئلة شخصية جدًا عليك خلال هذه المقابلة، بما في ذلك حول موضوعات ربما لم تناقشها منذ عدة سنوات، فمن المستحسن أن تنعش ذاكرتك وتخطط مسبقًا للإجابة على أسئلة معينة.
خذ بعض الوقت لمحاولة تذكر الأسئلة التي طُرحت عليك خلال مقابلة إعادة التوطين الأصلية. من المحتمل أنك خضعت لعدة مقابلات مع أشخاص مختلفين خلال عملية تقديم طلب إعادة التوطين. ربما خضعت لبعض المقابلات مع المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (UNHCR). كما خضعت لمقابلة مع "مركز دعم إعادة التوطين" الذي تولى إدارة طلبك، مثل المنظمة الدولية للهجرة (IOM) أو CWS أو HIAS. وأخيرًا، خضعت لمقابلة واحدة على الأقل مع موظف في مصلحة الهجرة والجنسية الأمريكية (USCIS) (مسؤول هجرة تابع للحكومة الأمريكية). خلال كل هذه المقابلات، طُرحت عليك أسئلة حول أمور مثل:
سبب مغادرتك لبلد جنسيتك،
خوفك من العودة إلى بلد جنسيتك أو العيش فيه،
معلومات حول سبب تعرضك للأذى أو خوفك من العودة إلى وطنك، مثل آرائك السياسية ومعتقداتك الدينية، أو ميولك الجنسية أو هويتك الجندرية،
عضويتك في قبائل أو جماعات أو أحزاب سياسية معينة،
تفاعلاتك مع الجماعات المسلحة أو الحكومة،
تاريخك المهني والتعليمي،
تاريخ خدمتك العسكرية،
سجلك الجنائي،
وغير ذلك.
قد ترغب في تخصيص بعض الوقت لكتابة ملخص للأحداث التي أدت إلى مغادرتك أو مغادرة عائلتك لبلدك الأصلي، أو الأسباب التي جعلتك تخشى العيش هناك وقت إجراء المقابلة الأولى. يجب أن تدونها بالترتيب الذي وقعت به. ويمكن أن يشمل ذلك التواريخ التي هربت فيها من منزلك أو التواريخ التي تلقيت فيها تهديدات. قد تثير بعض هذه الأحداث ذكريات سيئة أو صعبة، ولكن من المهم أن تذكر نفسك بالتفاصيل وتكون مستعدًا للإجابة عن الأسئلة المتعلقة بها. إذا لم تتمكن من الكتابة، يمكنك أن تطلب من صديق أو قريب مساعدتك، أو أن ترسم صورًا بسيطة للأحداث لمساعدتك على تذكرها. لا تحضر ما كتبته إلى المقابلة. فهو مخصص فقط لمساعدتك على الاستعداد لإعادة سرد قصتك خلال المقابلة.
يجب على الحكومة الحفاظ على سرية جميع المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال المقابلة، ولا يُسمح لها بمشاركتها خارج نطاق الحكومة الأمريكية دون إذنك.
ضع في اعتبارك هذه النصائح العامة للمقابلة.
الخصوصية. إذا كنت تخضع للمقابلة مع أفراد آخرين من عائلتك، فيحق لك أن تطلب التحدث مع الموظف على انفراد لمناقشة الأمور التي تفضل عدم مناقشتها أمام عائلتك.
يمكنك طلب استراحات. إذا واجهت أي مشاكل أثناء المقابلة، أخبر المحاور على الفور. على سبيل المثال:
"أشعر بتوعك وأحتاج إلى أخذ استراحة."
"لا أشعر بالراحة في الإجابة على هذا السؤال."
"أحتاج إلى أن يتحدث المترجم بصوت أعلى." إذا كنت بحاجة إلى استراحة، يمكنك طلبها. ليس من الوقاحة أو عدم الأدب أن تطلب استراحة قصيرة أثناء المقابلة. من المهم أن تشعر بالراحة عند سرد قصتك بالكامل. إذا كنت منزعجًا أو غير مرتاح، اطلب استراحة قصيرة للاسترخاء وإعادة التركيز.
اطلب توضيحًا عند الحاجة. إذا لم تفهم سؤالًا أو لم تسمعه، اطلب منهم تكرار السؤال أو شرح ما يقصدونه.
كن صادقًا. حتى إذا كنت قلقًا من أن إجابتك قد تضر بقضيتك أو إذا تلقيت نصيحة من أفراد المجتمع أو الأصدقاء أو العائلة بأن تحاول إخفاء شيء ما في ماضيك، ضع في اعتبارك أن الكذب في المقابلة يمكن أن يتسبب في مشاكل أكبر بكثير في قضيتك. إذا كنت قلقًا بشأن مشاركة شيء صادق في المقابلة، فاطلب المشورة من محامٍ قبل المقابلة.
لا تخمن. أجب عن الأسئلة المتعلقة بالماضي فقط بما تتذكره. إذا كنت لا تعرف شيئًا أو لا تتذكر شيئًا، فقل ذلك. حاول تقديم أكبر قدر ممكن من التفاصيل، ولكن فقط إذا كانت التفاصيل صحيحة حسب ذاكرتك. على سبيل المثال، إذا سألكوا عن تاريخ حدوث شيء ما، وكنت تتذكر فقط أنه كان في صيف 2013، أخبرهم أنه كان في صيف 2013 بدلاً من اختلاق تاريخ أكثر تحديداً. حتى إذا سألك الموظف نفس الأسئلة أو أسئلة مشابهة عدة مرات، إذا كنت لا تعرف الإجابة، فقل إنك لا تعرف.
في مقابلة اللاجئين، سيُطرح عليك أسئلة مهمة حول المخاطر التي قد تواجهها في المستقبل، ولماذا قد يرغب شخص ما في إيذائك. بالنسبة لهذه الأسئلة، يجب أن تشرح لماذا تعتقد أنك كنت أو لا تزال في خطر. يمكنك ذكر أشياء حدثت لأشخاص مثلك في مواقف مشابهة، حتى لو لم تكن تعرف كل التفاصيل.
كن متسقًا. إن أمكن، فكر في إجاباتك مسبقًا وحاول تجنب تغيير إجاباتك أثناء المقابلة. إذا اضطررت إلى تصحيح شيء قلته أثناء المقابلة، فابذل قصارى جهدك لشرح السبب. إذا اعتقد الموظف أنك تقول شيئًا لا يتطابق مع المعلومات الأخرى الموجودة في ملفاته – سواء من مقابلاتك السابقة أو معلومات أخرى ذات صلة – فقد يخبرك بذلك ويمنحك فرصة للتوضيح. استمع بعناية عندما يطرحون هذه الأمور حتى تتمكن من شرح الاختلافات.
لا توقع على أي شيء لا تفهمه. قد يطلب منك موظف الهجرة التوقيع على نموذج تعديل الوضع (البطاقة الخضراء) الذي قدمته، لتأكيد صحة جميع إجاباتك. يمكنك أن تطلب مراجعة المستند الذي توقع عليه. إذا طلب منك موظف الهجرة التوقيع على أي شيء آخر، مثل ملاحظات المقابلة، يمكنك أن تطلب مراجعة الملاحظات أو أن يقرأها لك.
ماذا لو تمت مقابلتي أثناء احتجازي لدى ICE؟
إذا كنت لا تتحدث الإنجليزية جيدًا، فيحق لك إجراء المقابلة بلغتك. إذا كان لديك محامٍ، فيجب عليك إبلاغ موظفي إدارة الهجرة والجمارك (ICE). إذا كان لديك رقم هاتف محاميك، فقد يتمكن من الانضمام إلى المقابلة عبر الهاتف. إذا لم تشعر بالراحة أثناء المقابلة، فيمكنك أن تقول إنك لا توافق على إجراء المقابلة. لسوء الحظ، من الصعب التنبؤ بما قد يحدث إذا لم توافق على إجراء المقابلة.
خلال المقابلة الثانية، قد تُطرح عليك العديد من الأسئلة حول أسباب مغادرتك لبلدك الأصلي أو أسباب خوفك من العودة إليه. وقد تكون هذه الأسئلة مشابهة جدًا للأسئلة التي أجبت عليها بالفعل خلال المقابلة التي أجريت معك في الخارج. يجب أن تجيب بعناية وصدق، تمامًا كما فعلت في المقابلة (المقابلات) الأولى.
يقدم المشروع الدولي لمساعدة اللاجئين (آيراب) مساعدة قانونية مجانية لبعض اللاجئين والنازحين.
- يساعد برنامج IRAP بعض الأشخاص في العثور على الخدمات وإعداد طلبات اللجوء والتأشيرة.
- IRAP ليس جزءًا من أي حكومة أو المنظمة الدولية للهجرة أو المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
- لا يستطيع المشروع الدولي لمساعدة اللاجئين منح وضع اللاجئ أو التأشيرات أو الإسراع في البت في القضايا.
- لا تستطيع IRAP تقديم المساعدة المالية، أو العثور على السكن أو دفع ثمنه، أو العثور على وظائف.
- جميع مساعدات IRAP مجانية. لا يحق لأي شخص تابع لـ IRAP أن يطلب منك أموالاً أو أي خدمة أخرى.
يقرر آيراب مساعدة الناس بناءً على حاجتهم وأهليتهم للحصول على وضع الهجرة. ولا يقرر آيراب مساعدة الناس على أساس أي معايير اجتماعية أو سياسية أو دينية أخرى.
كما يوفر هذا الموقع معلومات عامة حول الإجراءات القانونية المتاحة لبعض اللاجئين. ولا يُقصد به أن يكون مشورة قانونية للطلبات الفردية.
وقد تتغير المتطلبات. تحقق دائمًا من المتطلبات الحالية من الحكومة أو الوكالة التي تقرر طلبك.
إذا كنت لاجئًا في حالة طوارئ، فننصحك بالاتصال بمكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البلد الذي تعيش فيه
تعليقات
لا توجد تعليقات
الرجاء تسجيل الدخول لترك تعليق.